首页文章

浅析华鸟风月四季大人的济世情怀

浅析华鸟风月四季大人的济世情怀

本文核心词:东方,同人,四季映姬,歌词,分析,东方project

写在前面的话

上篇专栏反映问题让我意识到一点,我只是个小萌新,一个入坑不到两年的小萌新。对东方设定了解不多。

经过深yi思pai熟nao虑men,我决定暂停剧情走向相关脑洞。

这个暂停大概到,今年高考结束,让我恶补设定之后再继续脑洞大开。嗯,就是这样。

然而,我打算开个新坑浅析东方同人歌曲。主要是分析歌词。

一首歌一期,一期两个部分。1.歌词翻译(本人脑洞大开的结果)

2.浅析(同上)

总之,这个系列依然是极不科学,极不严谨,个人观点较多的娱乐向作品。

好了,话不多说。进入正题。

浅析华鸟风月--四季大人的及济世情怀。

本文所谈及的花鸟风月是由幽闭星光发行的东方二次同人歌曲。

之所以第一期就做华鸟风月的浅析,完全是个人喜好。这首歌对我来说意义非常重大,为什么这么说呢?

可以说从我入坑到现在,一直听着这首歌。

去年冬天我一度想要彻底脱离东方(事实证明只是想想),当时删除了设备上所有有关东方的文件,除了华鸟风月,可以毫不夸张地说

这首歌是我与东方剪不断的羁绊。(听着听着不知不觉又回去看东方了)

华鸟风月的原曲是四季映姬的六十年目の东方裁判,出色的原曲以及不逊于原曲的改编和填词是使首歌从一开始就不是“泛泛之辈”,

词曲间弥漫着庄严而不失风雅,高贵而难以名状的气息。

以下是个人翻译(个人翻译与其他版本的翻译有较大出入,表面上是断句的不同,实际上是对歌词理解的不同,本身没有对错)

正しさなんてもの

名为正义的事物啊

人のモノサシによって変わる

常常随人心绪波动而摇摆不定

この世界 不変あるとするならば

这世界上若真有亘古不变

华鸟风月

其必名为华鸟风月

厳かで美しいもの

庄严高贵美丽动人

后悔をして学び また歩もう

后悔之后,吸取教训再度迈出脚步

二度と过ち缲り返さぬように

只为不再次重蹈覆辙

歴史とは変わらぬ感情が廻り廻って 伤付けて和解された

所谓历史,不过是使人难以释怀的情感在相互煎熬.相互理解

世界の成长

世界的成长

正しさなんてもの大人にも分からない 幻想

名为正确的事物啊.正是大人也难以理解的幻想

この世界 不変あるとするならば

这个世界上若真有亘古不变

华鸟风月

其必名为华鸟风月

穏やかで懐かしきもの

恬然安详,惹人眷恋

汚れぬことが正义なのだろうか?

远离尘垢,难道就是正义

过ちの中にあるけじめに魅せられ知った 秽れを恐れぬ爱も

还是即使无法免于罪苦,却依然无惧于救度众苦难者的慈悲呢?

正しさと言うこと形无いからこそ感じようと思える

正义这种东西,正因无形无相,才愈发引人侧目

それも生けるものすべて内侧に持つ

更不用说亿万生灵内心安住的华鸟风月

华鸟风月测れないから意味がある

华鸟风月,无法测量,故成其微妙

だからこそ 爱を彷徨う

也正应如此,连爱也难以启齿

悲しめる心も怒れる优しささえも

悲恸着,乃至愤怒而又温柔的心

きっと生けるものすべて内侧に持つ

必然是亿万生灵内心深处安住的

华鸟风月

华鸟风月

何処までも美しくなれ

不管置身何处.都使美丽孕育而生

いつまでも美しくあれ

无论何时.永不退散

————————————

由于本人日语能力有限(N1都没过)而且有不少地方自作主张结合个人理解进行了意译,如有不当之处,请在评论区留言指出

值得一提的是,华鸟风月并非中国成语,只是个单纯的日语词汇。根据日本权威辞典《新明解》的解释,华鸟风月共有两个意思。

1.大自然的美丽景色2.风雅韵事。

结合歌词分析,自然第一种解释与标题的意义更加类似。全词的华鸟风月是在1.解释的基础上略加引申。

不着急,我们卖个关子

————————

下面是我的表演

正しさなんてもの

名为正义的事物啊

人のモノサシによって変わる

常常随人心绪波动而摇摆不定

この世界 不変あるとするならば

这世界上若真有亘古不变

华鸟风月

其必名为华鸟风月

厳かで美しいもの

庄严高贵美丽动人

到底是谁,会有这样的感叹?

答案很简单,只会是我们的阎萝王四季大人。

作为明辨是非(黑白).公正严明的乐园最高裁判长。她的工作就是判刑(这不是废话吗?)

判刑的依据随意,只根据四季的个人意愿。然而实际上会是这样吗?

当然!!不可能,没有人会愿意被如此随意的决定命运,

地狱对此自然也是了解的。

所以这个随意只是看似随意,其实背后有一种标准,但是过于强悍,执行起来好像不存在一样。如同道德经云

“太上,不知有之”

“大巧若拙.大音希声.大象无形”

。那么这个标准究竟是什么?

自然不是“正しさなんてもの”,因为世人所谓的正确变动太大,无法作为永恒的标准。

相信你已经可以猜到了(废话,上边的歌词总共只有两个名词)

就是华鸟风月,我个人这么理解

她不是一条或很多条具体的规则,

而是一种抽象的概念

我个人认为 这个华鸟风月比较接近佛家的慈悲

问:用慈悲来判罪?up脑子秀逗了?

答:这与判罪的目的有关,四季大人为什么而判罪?再卖个关子,我们等会再谈!

问:…………6

后悔をして学び また歩もう

后悔之后,吸取教训再度迈出脚步

二度と过ち缲り返さぬように

只为不再次重蹈覆辙

歴史とは変わらぬ感情が廻り廻って 伤付けて和解された世界の成长

所谓历史,不过是使人难以释怀的情感在相互煎熬.相互理解.如同世界的成长

这段给我的震撼很大,尤其是在我自己翻译之后。我发现大多数的版本把“歴史とは変わらぬ感情が廻り廻って 伤付けて和解された”

拆成“歴史とは変わらぬ感情が”“廻り廻って 伤付けて和解された”

这样断句感觉表意不太明确。

这点似乎存在争议,我只是给出个人观点,没有引战的意思。如有冒犯,见谅!

我总感觉,这段话是四季亲口说出来告诫世人的。作为乐园的最高裁判长,她的寿命比起我们不知道长到哪里去。她说的话还是很有分量的“长者的人生经验”,

要作何解释?不需要,翻翻历史就会明白。

世界の成长 更像是对我们的赞赏,毕竟现在外界的人们学聪明了不少,战争是少了不少。。

汚れぬことが正义なのだろうか?

远离尘垢,难道就是正义

过ちの中にあるけじめに魅せられ知った 秽れを恐れぬ爱も

还是即使无法免于罪苦,却依然无惧于救度众苦难者的慈悲呢?

这句话的翻译各个版本差异极大,我的翻译仅代表个人意见。

这段话充分表明了四季大人对于正义,对于世人的看法。

她从来不认为远离尘垢,高坐在审判席上就是正义。

而是(走街串巷)为众人减轻罪业?

这到底是为什么?

这段话可能已经给出了答案。她认为尘世间存在正义,世人们明明无暇自顾却总会相互怜悯.相互帮助。在她看来,世人并非可以用黑白判断。世人很复杂,(复杂到边看本子边流泪)

因此她渴望了解我们,为了更好地救度我们。这就是四季大人的就是情怀,明明她可以做一个(咸鱼)单纯的阎萝王。。。

不过据说四季的说教对象似乎对她敬而远之。。。不知为何,总感觉是青春期孩子与父母之间的关系。。。孩子们长大了就懂了。。

四季sama,您辛苦了。

正しさと言うこと形无いからこそ感じようと思える

正义这种东西,正因无形无相,才愈发引人侧目

それも生けるものすべて内侧に持つ华鸟风月

更不用说亿万生灵内心安住的华鸟风月

测れないから意味がある

无法测量,故成其微妙

个人认为这段话最能体现四季的情怀。

对了,有一点一直忘了说。那就是四季的原型。。

她的原型是地藏像?地藏像是什么?地藏的形象。

不扯淡了。。。

地藏是佛教世界观里的一个大菩萨。。有关他的东西比较复杂。。不多说,但是地藏菩萨有两个特点

一.在地狱救苦救难(不是审判众生,这点与四季不同,)

二.誓愿宏大(地狱不空,誓不成佛)

结合地藏菩萨的特点,不难理解四季的所作所为。她相信只要努力救度,众生(妖精和人类)可能会有个不一样的未来。

歌词很好的体现出这一点,

それも生けるものすべて内侧に持つ华鸟风月

更不用说亿万生灵内心安住的华鸟风月

,为何华鸟风月被我翻译成慈悲心?因为众生与四季大人有着相同的情怀。可能因为这个原因,四季大人更加愿意把她的青春奉献给我们。。。于是有了下一句だからこそ 爱を彷徨う

也正因为如此,连爱也难以启齿

去掉其他身份,四季不过是个少女。哪个少女不怀春?

难以启齿是为什么?

因为大家都在看她的本子。。因为她很忙,没时间谈恋爱?说到底,其实她不过是个缺爱的孩子(不缺啊,Z星人很爱她)

妖怪们惧怕他,人类自然不用说。

小町是个马大哈。。谁能听听她的心声?她有苦衷又能对谁倾诉?

四季大人的形象忽然高大了起来。。。

全文完

PS(其实我喜欢紫妈,我发过誓的。。对,没错。

下笔时原本也想写成紫妈视角,但是总觉得这首歌只能是四季的。

而且喜欢四季的都是天使,。

说真的,梦渊的眼泪可能有些过剩,写到后半部分的时候,其实早就....不知为何。有想哭的冲动。

矫情。。

对紫妈也是,比起恋爱的感觉,更多的是敬仰。。)

下笔仓促,如有疏漏,请留言指出。

不胜感激。

梦渊工作室

以上就是浅析华鸟风月四季大人的济世情怀全部内容;搜索关键词(东方,同人,四季映姬,歌词,分析,东方project)还能找到更多精彩内容。

87%的人还看了:新维和轰炸机